—
本帖被 ckz1211 从 漫画综合讨论区 移动到本区(2013-05-16)
—
也许有人觉的这部漫画有点女性向,但是我觉得还好
对这种有点黑暗系的很感冒,这部作品内涵很好,作者画风很美,就是不红,唉。
还有就是出的太慢了,下面贴点介绍
引用:Under the Rose是日本作家船戸明里的漫画作品。连载于幻冬舎的电子杂志スピカ。
スピカ(Spica)中文含义为“角宿一”。故事以季节为段落标题,第一部“冬天的故事”,主角是洛朗特家的庶子,五男,莱纳斯·金。第二部“春天的赞歌”,主角是洛朗特家的女家庭教师,瑞秋·布伦南。根据作者博客和杂志采访内容来看,春天部分大概会在第8卷结束。接下来的夏天部分的主角很可能是真正的五女,安妮·洛朗特。这部分预计可以出单行本2卷左右。其后是整合ファミ通ブロス上连载的Honey Rose篇,经过修改部分人设和画面细节,追加补充剧情后出版单行本。这部分内容的单行本很可能半年内出完,2卷左右。作者明确表示,梗概不会改动,读者可以放心地绝望到最后。当然如果还有读者追看,连载还会继续。可能会出若干短篇,比如莱纳斯的学校生活,托马斯视点的HR短篇。比较遗憾的是,作者表示双胞胎伊安和路易斯的故事过于黑暗,可能没办法杂志连载。不过因为UTR的单行本基本上一年才出一卷,很多设定都在变化中。挨个交代一遍也是有可能的。
2.单行本的各语种出版物
日版
A5判(纵高210cm,25开)单行本6卷,文库版本《Under the Rose 冬の物語》1卷。
第7卷将在今年(2010年)出版。文库版没有出版《春天的赞歌》的计划。
各卷书腰上的台词都是作者亲自挑选,初刷似乎都有或多或少的错印。再版时已做修改。
前4卷印刷装订公司是図書印刷株式会社,5卷开始换成了共同印刷株式会社。
印刷非常考究,画面细节清晰。纸质优良,色白光滑,很薄。应该是高质量的原木纸浆。
购买时邮费令人颇感意外,到手一掂,豁然开朗。很重,2.2KG,6本漫画而已。
台版
四六判(纵高190cm,32开)单行本4卷。译名是《蔷薇下的真相》,出版商長鴻出版社。
译者: 小天,「冬の物語」翻译成“冬天的故事”,「春の賛歌」翻译成“春天的赞歌”。
2005年开始出版,发行4卷后停止后续。官方说法是因为卖得不好,日方出版社暂停授权所以烂尾。联想到2008年作者对韩国非法转载的强硬态度,台版断头很可能是作者停止海外授权的影响。
这个中文版翻译还可以。可惜,大概是译者对《圣经》不熟悉有一些不应该的翻译错误。读起来经常觉得不太对,看了日版以后确认了几处。最明显的就是第三卷的各章节名称。比如第9话,台译“露都的两个女生”,原文是“ロトの娘ふたり”,应该是“罗得的两个女儿”。
罗得是《旧约圣经》的人物。此人曾经居住在所多玛,后在天使的规劝下携妻女逃离。
这里使用这个典故,呼应的是洛朗特二少爷威廉的一个比喻,《旧约圣经 创世纪》第19章。
罗得献女。具体内容很阴暗背德。其它错处陆续发现中,比如将胭脂口红翻译成红宝石。
印刷用纸普通,没几年的书已经发黄,新品有塑膜。清晰度普通,细节有印糟的地方。前3卷定价100新台币,第4卷涨到120新台币。网贩打折,曾经有60元人民币特价品。
韩国版,出版了4卷。因为08年的非法转载事件,作者停止了授权。所以无后续。
印度尼西亚版,出版了4卷。不清楚有没有后续。