• 繁體(T)简体(S)正常(N)
  • 申请任务 银行[存取转账] AFF时间积分兑换 统计排行 帮助
    • 45阅读
    • 1回复

    [动画资讯][240530]黑、深、残......这8.7杰作真是疯得可以

    级别: Lv.4
    发帖
    6042
    MB
    787
    MD
    120
    本月打卡
    23
    活跃度
    13
    YQBD
    0
    国库券
    1878
    https://www.sohu.com/a/782426466_583972?scm=10001.950_13-101000-0_8000.0-0.10095.0_6360&spm=smpc.channel_230.block3_34_IPOKhF_1_focus.2.1717036256872T166ib2_339
    黑、深、残......这8.7杰作真是疯得可以

    [font=&quot]2024-05-29 21:00
    发布于:广东省



    在动画制作公认最为发达的日本,改编而来的作品其实不在少数。
    最多的无非就两类:小说改编,漫画改编。

    当然,也有许多漫画同样由小说改编,这也就不难看出日本小说对日本动漫作品的重要性了。
    那在小说改编作品的分支之下,还有得细分,比方说轻小说、严肃小说之类。

    有古典小说改,如《竹取物语》(《辉夜姬物语》)《平家物语》等;
    有现当代奇幻小说改,如森见登美彦的两部《四叠半》《有顶天家族》;
    有硬核科幻小说改,如筒井康隆的《红辣椒》;
    有推理小说京极夏彦的《魍魉之匣》《巷说百物语》,贵志祐介的《来自新世界》......

    至于传统意义上的那种严肃文学嘛,就得要掏出本花压箱底的《青之文学》了。

    01
    你的强来啦!
    魔鬼阵容集于一部“黑深残”?
    《青之文学》是集英社2009年以太宰治诞辰100周年为契机,推出的一个画家重绘名家短篇的企划。

    当然,改编的除了太宰治的作品,还有太宰治的“白月光”芥川龙之介、太宰治的好友坂口安吾、太宰治“白月光”的老师夏目漱石三人的小说。
    而且巧了,今年恰好是太宰治诞辰115周年,聊《青之文学》可太是时候了。

    其实感觉《青之文学》这部作品多少被名字限制了,由于带上了“文学”二字,难免会有刻板印象以为这部作品喜欢说教、死板。

    但恰恰相反,本花认为这部作品是很有意思的。

    首先,这部动画的阵容可太强了。
    它的出品方集英社这自不必提,制作方面它是邀请了知名动画制作公司MADHOUSE操刀,日本绝对的一线演员、国民男优堺雅人声音出演主角。

    插一嘴,据说不少观众看本番时产生错误的脑补,都是被堺雅人给忽悠的。
    当然,在动漫言动漫,《青之文学》还有一处不可不提的强手。
    那就是这一季12集6篇文学故事的角色原案,是由集英社红极一时的三位漫画家负责的。



    即代表作为《棋魂》《死亡笔记》的小畑健,代表作为《网球王子》的许斐刚,和代表作为《死神》的久保带人。
    可以说整部作品,除了争议较大的部分作品改编外,没有一处拉胯。

    《人间失格》篇
    小畑健 绘

    《奔跑吧,梅乐斯》篇
    许斐刚 绘

    《地狱变》
    久保带人 绘
    不过不了解背景的话,大概也会有朋友不明白,这部作品为什么要如此极尽豪华地去制作。
    2009年,由于迎来日本文学名将太宰治大整数100周年诞辰,诸多日本文学名作被制作成了电影,比如日本无产阶级文学奠基人、无产阶级文学运动领导人之一的小林多喜二创作的《蟹工船》。

    《地狱变》篇
    集英社能有今天的成绩,没有敏锐的嗅觉当然不行,因此《青之文学》诞生,并在当时博得社会极大好评。
    不过,好评归好评,这部番的故事内容却并不像这个企划一样“一片光明”,相反,许多观众在看完以后,评价其为“黑深残”。

    《地狱变》篇
    作为改编作品,正是因为对个别故事改动较大,才收获了诸多争议。然而总得来说,不论从什么角度看《青之文学》,本番中最大的焦点还是太宰治。
    比如一共12集的正片,《人间失格》就做了起三分之一——4集。
    02
    “正因名作,更显青涩”
    《人间失格》的角色原案与作画,由小畑健执笔。

    不得不说,曾被《周刊少年JUMP》编辑大赞为“十年一遇的天才”的小畑健,和太宰治《人间失格》阴郁的风格倒是挺契合,不过也不排除本花被《死亡笔记》的滤镜影响。

    这个视角谁能不幻视啊!!
    在整部《青之文学》中,《人间失格》的改编算是最中规中矩的,虽然删了不少,但也保留了许多重要剧情,至少呈现出一个像模像样的大庭叶藏是够了。

    众所周知,《人间失格》原作是一部半自传体的小说,小说发表的同年,作者太宰治投河自尽。
    大多读者都认为,《人间失格》就是一份预兆。太宰治在文中借用主角大庭叶藏的平生,说出了自己活着这三十来年的心中所想。

    过着提线木偶一般生活的叶藏,在强硬的父权、流离的世代、卑微的家庭、讨好的社交、懦弱的性格、被骗的孤寂一生中,寻觅自我。
    可惜最终留给读者和镜子里的他自己的形象,都是苍白的脸和抑郁的眼睛。

    大庭叶藏的一辈子,算是有四段异性感情经历。
    人生中的每个第一次,都是自带启蒙价值与特殊性的,然而对大庭叶藏而言却是光怪陆离的扭曲——方是孩童的他被家中仆人们猥亵;

    第二段,和萍水相逢的陪酒女相约着殉情,未果,独自被救;

    第三段,社会中再常见不过的单亲母亲、带娃女性,他以为自己终于像个人了,街坊领居茶余饭后对他“杀人犯”身份的议论,又让他再次逃跑;

    第四段,也是最后一段,大庭叶藏亲眼看见了妻子与老板苟合。

    “我的一生充满了耻辱,直到现在我仍不明白什么是人应过的生活。”

    “从孩提开始,我就为讨好周围人而活着,那是我对人类最后的求爱。”

    “无论我是否活着,都和这些人毫无关系,这就是社会。”
    “我......作为一个人缺少了点什么。”

    大庭叶藏和《人间失格》这部作品一样,里外都刻满了“颓废”二字。
    或许就像段句台词说的:

    大庭叶藏虽然在苦难面前极少向谁伸出过援手,甚至常因一幅让人心软的皮囊受到不少意料外的帮助;但他却也从没选择成为丑恶社会的帮凶。

    挺敢说的
    这或许也是他被评价为“神一般的孩子”的原因之一吧。幼年环境让他形成“世界上的人无比强大,正常随意动一下就能弄死我”的执念,却又因天赋的聪明得以在这种执念下活过多年。

    从来没被鼓励着成长为“人”,如何像人?——他好像只是凭借本能生活。

    事实上,真正思考过《人间失格》以后就会知道,这本小说绝不像传言般只能带给人们丧气和自我献祭,它的真正魅力,在于主角对自己所作所为的自诘、自责,以及反思。
    而越是深刻的思索,有时可能越是“黑深残”。

    挪威作家卡尔·奥韦·克瑙斯高在《在夏天》一书中认为,文学创作的出发点绝不是讨人喜欢。
    “文学不正是一个不必套用社会游戏规则的避难所吗?写作是为数不多的发生在社会之外的社会行为,文学不正是唯一可能做到绝对真实的地方吗?文学难道不是残酷的吗?残酷难道不正是文学的核心和权利吗?”

    而堺雅人在片头的解说里说:名作才常青。
    所以这会不会正是“青之文学/青涩文学”之名的由来呢?
    03
    从动画开始关注、回归文学原著
    《青之文学》除了《人间失格》这一篇外,改编得最好的是太宰治另一篇短篇小说《奔跑吧,梅勒斯》,和坂本安吾的《盛开的樱花树下》。

    《盛开的樱花树下》篇
    这两章分别由许斐刚和久保带人负责原画。
    《盛开的樱花树下》的故事背景发生在日本古代的铃鹿岭。
    在这个荒野大山中,住着一个高大强健的山贼。这名山贼虽然粗鄙无文、依靠劫掠路人为生,但始终心怀良善,只要路人乖乖交出身上的值钱物件,轻易不动刀伤人。

    一直以来,山贼与他(大概率是抢来的)七位妻妾,过着原始、安逸的生活。对山中年年盛开的樱花,也只都远远的欣赏,未曾多想。
    然而一次劫掠完毕、启程回家的路上,那高大怒放的樱花树突然溢满鲜血,染红了山贼的眼前画面。片刻之后,樱花树又恢复原本的面貌,山贼只以为那是幻觉。

    然而在下一次打劫时,他遇到了一个改变他后半生的女子......


    相较于《人间失格》,《盛开的樱花树下》显然更为灰暗虚无,虽然它在《青之文学》里的作画色彩艳丽漂亮。
    坂口安吾撰写《盛开的樱花树下》的背后原因,堺雅人也在开头解说了——这源自他一次亲身经历。

    人们在乱世中总是感到迷惘,信念被颠覆,自我被摧毁。两次的世界大战,为人们带来了虚无主义、存在主义和嬉皮的自我放逐。坂口还则认为,人性的本质就是“孤独”,就是这样的状态才是人们真正的“故乡”。

    因此,在《盛开的樱花树下》,当山贼受到了世俗的诱惑而搬赴京城,被樱花的美艳迷住而抛弃孤独,等待他的是寒冷的异境,是人性丧失的困局。



    而《奔跑吧,梅乐斯》的动画表演特殊之处在于,它的剧情讲述手法。
    创作者们借主角创作剧本的现实要求,将主角的过去经历通过他所写剧本故事,穿插着真实表现出来,使整部作品极富戏剧感。


    本花在查阅资料时,就看见豆瓣有网友提问,问国内的小说适不适合像《青之文学》一样用动画表现出来?
    虽然很想,但答案只能是一句“目前很难”。

    日本文学本就是以韵文(俳句等)和散文(物语、小说、剧本等)见长,而中国文学之所以被认为是世界上最丰富的,从体裁的多样化都可以看出一二,但适合被改编成动画的就那么几样。


    而我们一直卡在这关头不是吗?或许当更多文艺作品能够更好地回归、关注到本源的文化文学之中,就离突破更近一步,就像《中国奇谭·鹅鹅鹅》一样。



    名作为什么而长青?
    答案并不难得知,而这也是本花如此安利《青之文学》的原委之一。
    级别: Lv.3
    发帖
    11835
    MB
    2727
    MD
    55
    本月打卡
    22
    活跃度
    8
    YQBD
    0
    国库券
    20
    只看该作者 1楼 发表于: 05-30
    一般这种风格的作品我都很少看啦
    描述
    快速回复

    您目前还是游客,请 登录注册
    如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
    认证码: